Talmud do Bawa batra 6:8
הַמּוֹכֵר מָקוֹם לַחֲבֵרוֹ לַעֲשׂוֹת לוֹ קֶבֶר, וְכֵן הַמְקַבֵּל מֵחֲבֵרוֹ לַעֲשׂוֹת לוֹ קֶבֶר, עוֹשֶׂה תוֹכָהּ שֶׁל מְעָרָה אַרְבַּע אַמּוֹת עַל שֵׁשׁ, וּפוֹתֵחַ לְתוֹכָהּ שְׁמֹנָה כוּכִין, שְׁלֹשָׁה מִכָּאן וּשְׁלֹשָׁה מִכָּאן וּשְׁנַיִם מִכְּנֶגְדָּן, וְכוּכִין אָרְכָּן אַרְבַּע אַמּוֹת וְרוּמָן שִׁבְעָה וְרָחְבָּן שִׁשָּׁה. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, עוֹשֶׂה תוֹכָהּ שֶׁל מְעָרָה שֵׁשׁ אַמּוֹת עַל שְׁמֹנֶה, וּפוֹתֵחַ לְתוֹכָהּ שְׁלֹשָׁה עָשָׂר כּוּךְ, אַרְבָּעָה מִכָּאן וְאַרְבָּעָה מִכָּאן וּשְׁלֹשָׁה מִכְּנֶגְדָּן וְאֶחָד מִימִין הַפֶּתַח וְאֶחָד מִן הַשְּׂמֹאל. וְעוֹשֶׂה חָצֵר עַל פִּי הַמְּעָרָה שֵׁשׁ עַל שֵׁשׁ, כִּמְלֹא הַמִּטָּה וְקוֹבְרֶיהָ, וּפוֹתֵחַ לְתוֹכָהּ שְׁתֵּי מְעָרוֹת, אַחַת מִכָּאן וְאַחַת מִכָּאן. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אַרְבַּע, לְאַרְבַּע רוּחוֹתֶיהָ. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, הַכֹּל לְפִי הַסָּלַע:
Jeśli sprzedaje się miejsce swojemu sąsiadowi, aby zrobić sobie grób; Podobnie, jeśli ktoś otrzyma od sąsiada polecenie wykonania dla niego grobu, tworzy środek jaskini (grobowej) o szerokości czterech łokci i długości sześciu łokci i otwiera w niej osiem grobów: trzy z jednej strony i trzy po drugiej [po obu stronach długości jaskini] i dwa przeciwległe [wejście do jaskini], każdy grób o długości czterech łokci, szerokości sześciu łokci i wysokości na siedem łokci [tak, że między każdym grobem na boki mają półtora łokcia; a między dwoma na końcu dwa łokcie.] R. Szimon mówi: Uczynił środek grobu sześć łokci na osiem i otworzył w nim trzynaście grobów: cztery z jednej strony i cztery z drugiej, trzy naprzeciwko ( wejście), jeden po prawej stronie od wejścia i jeden po lewej stronie. Przed jaskinią powstaje dziedziniec, sześć na sześć, wypełnienie (tj. Wystarczająco duże, aby pomieścić) ściółkę i jej groty; otwierają się w nim dwie jaskinie, po jednej z każdej strony. R. Shimon mówi: Cztery z czterech stron. R. Szimon b. Gamliel mówi: Wszystko zależy od (twardości) skały. [Jeśli jest to trudne, musi wykopać tylko sześć łokci długości i cztery łokcie szerokości, jak w pierwszej tanna; a jeśli jest miękki i luźny, musi wykopać sześć na osiem zgodnie z R. Szimonem. Halacha jest zgodna z pierwszą tanną.]
Poznaj talmud do Bawa batra 6:8. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.